遊客:  註冊 | 登錄 | 幫助





標題: 2月6日 (星期五) 無野好做好無聊 o既吹水 post
ultraegg (我係2蛋爸爸!)     Rank: 7Rank: 7Rank: 7
版主
性別 男
UID 2550

精華 2
帖子 61835
積分 9054   詳情

閱讀權限 150
註冊 2006-8-1
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:24 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 
morning captain





頂部

  Flora     Rank: 4Rank: 4
水中藍 (Fudoco)
性別 保密
UID 15031

精華 0
帖子 19391
積分 1030   詳情

閱讀權限 50
註冊 2006-11-2
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:26 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 


QUOTE:
原帖由 benedictling 於 2009-2-6 02:23 AM 發表
Should we at least to leave a message to Brief....and tell him that we can't help him.  Then he can adjust some time to get help from somewhere else....?

LOL.....what's that for???? writing what kind of report?????

頂部

ah_cho     Rank: 5Rank: 5Rank: 5
風中藍 (天藍看更)
性別 女
UID 5699

精華 1
帖子 19196
積分 6063   詳情

閱讀權限 60
註冊 2006-8-11
來自 住0係楓葉國既日本漢奸 ... ... ...
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:26 AM  資料  個人空間  主頁 短訊  加為好友 
captain good morning~~





頂部

ah_cho     Rank: 5Rank: 5Rank: 5
風中藍 (天藍看更)
性別 女
UID 5699

精華 1
帖子 19196
積分 6063   詳情

閱讀權限 60
註冊 2006-8-11
來自 住0係楓葉國既日本漢奸 ... ... ...
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:27 AM  資料  個人空間  主頁 短訊  加為好友 


QUOTE:
原帖由 ultraegg 於 2009-2-5 11:24 AM 發表
我講o左話太長唔切, 唔知佢點啦!

i don't think anyone will have time to translate it for him
to be honest





頂部

  Flora     Rank: 4Rank: 4
水中藍 (Fudoco)
性別 保密
UID 15031

精華 0
帖子 19391
積分 1030   詳情

閱讀權限 50
註冊 2006-11-2
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:28 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 


QUOTE:
原帖由 benedictling 於 2009-2-6 02:22 AM 發表
morning flora.

Morning Bro Ben

QUOTE:
原帖由 ultraegg 於 2009-2-6 02:24 AM 發表
morning captain

Bro Egg, 你 see 下.....Bro Ben 都叫我 Flora 之嘛....你做乜仲叫我 captain


where is cho~~~~~ I wanna ask you something.....

頂部

ultraegg (我係2蛋爸爸!)     Rank: 7Rank: 7Rank: 7
版主
性別 男
UID 2550

精華 2
帖子 61835
積分 9054   詳情

閱讀權限 150
註冊 2006-8-1
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:28 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 


QUOTE:
writing what kind of report?????

brief 仔想有人可以佢翻譯, 佢出佐個 post 係度





頂部

ultraegg (我係2蛋爸爸!)     Rank: 7Rank: 7Rank: 7
版主
性別 男
UID 2550

精華 2
帖子 61835
積分 9054   詳情

閱讀權限 150
註冊 2006-8-1
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:28 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 


QUOTE:
i don't think anyone will have time to translate it for him

我都係咁話, 一小段都話, 但咁多長 .....





頂部

ultraegg (我係2蛋爸爸!)     Rank: 7Rank: 7Rank: 7
版主
性別 男
UID 2550

精華 2
帖子 61835
積分 9054   詳情

閱讀權限 150
註冊 2006-8-1
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:29 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 


QUOTE:
Bro Ben 都叫我 Flora 之嘛....

我都係跟嘈嘈咋! okok, 咁叫返妳做flora 啦!





頂部

  Flora     Rank: 4Rank: 4
水中藍 (Fudoco)
性別 保密
UID 15031

精華 0
帖子 19391
積分 1030   詳情

閱讀權限 50
註冊 2006-11-2
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:29 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 


QUOTE:
原帖由 ultraegg 於 2009-2-6 02:28 AM 發表
brief 仔想有人可以佢翻譯, 佢出佐個 post 係度

oh i see....but sorry for him.....I hate to do 翻譯.....

頂部

ah_cho     Rank: 5Rank: 5Rank: 5
風中藍 (天藍看更)
性別 女
UID 5699

精華 1
帖子 19196
積分 6063   詳情

閱讀權限 60
註冊 2006-8-11
來自 住0係楓葉國既日本漢奸 ... ... ...
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2009-2-6 02:30 AM  資料  個人空間  主頁 短訊  加為好友 


QUOTE:
原帖由 Flora 於 2009-2-5 11:28 AM 發表


Morning Bro Ben



Bro Egg, 你 see 下.....Bro Ben 都叫我 Flora 之嘛....你做乜仲叫我 captain


where is cho~~~~~ I wanna ask you something.....

here!
what's up?





頂部

快速美言
           


當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-4 01:02 AM

    Powered by Discuz!  © 2001-2007 Comsenz Inc.   
Processed in 0.012267 second(s), 7 queries

清除 Cookies - 聯繫我們 - LIPS Corner 新天藍 - Archiver